[python-i18n] Překlad Predefined Clean-up Actions

^nu.friX nu.frix at email.cz
Sat Aug 30 15:19:28 CEST 2008


Ondrej Beran napsal(a):
>> Preklad tohohle slovniho spojeni mi nedava spat:) Prekladat jej jako
>> "Předdefinované čistící akce" asi nebude nejlepsi volba. Nevedel by nekdo
>> jak to tedy prelozit?
>>
>> Popis teto kapitoly je na
>> http://python.gymdom.cz/dokumentace/errors.html#predefined-clean-up-actions
>>     
>
> Medicinsky je clean-up ocista a abych se vyhnul preddefined, tak co treba
> - standardni ocista
> - zahrnuta ocista
>
> ci neco na ten zpusob
Mnu tak ono primo "očista" neni asi zrovna dobry preklad:) Ale pokud se 
to chytne, zlobit se nebudu, zni to hodne zajimave:)

-- 
^nu.friX
aka Dan Pressl
Reality is useless & F4Q DMNC!!!
Every syntax creates code. And code is poetry.



More information about the python-i18n mailing list