[python-i18n] cs

ViNiL vinil at zagamma.cz
Mon Sep 8 11:32:48 CEST 2008


On Sun, 2008-09-07 at 20:04 +0200, Pavel Kosina wrote:
> Ahoj, mm dotaz, snad trochu s pekladatelskm silm souvis:
> 
> Kdy se pekld, nebo stahuj peklady, tak se ukldaj nkdy do
> adrese cs, cz nebo cs_CZ. I v pythonu, kdy se dv
> 
> import locale
> locale.setlocale(locale.LC_ALL, "cz")
> 
> ,tak se me i dokonce czech. Ale cs_CZ ani cs ale nefunguje. Jak je 
> to tedy? Kde najdu njak nvod, normu?


Use the Wikipedia, young Skywalker:

http://en.wikipedia.org/wiki/Language_localization

Na konci je i odkaz na patricnou ISO normu.

Spravne je rozhodne "cs" -- pokud tvuj system dovoluje presnejsi
rozdeleni (coz by mel), pak "cz_CZ" -- u cestiny moc "podjazyku" neni,
ale sel by tak vytovrit kod pro hantec nebo jine picoviny. V ruznych
prostredi muzes pridat i kodovani... tedy: cs_CZ.UTF-8


priklad:
vinil at spiderpig ~ $ locale
LANG=en_US.UTF-8
LC_CTYPE="en_US.UTF-8"
LC_NUMERIC="en_US.UTF-8"
LC_TIME="en_US.UTF-8"
LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
LC_MONETARY="en_US.UTF-8"
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER="en_US.UTF-8"
LC_NAME="en_US.UTF-8"
LC_ADDRESS="en_US.UTF-8"
LC_TELEPHONE="en_US.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="en_US.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="en_US.UTF-8"
LC_ALL=en_US.UTF-8




-- 

ViNiL


Please don't eat me! I have a wife and kids. Eat them!
	-- Homer J. Simpson meeting aliens

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <http://www.py.cz/pipermail/python-i18n/attachments/20080908/6b84278e/attachment.pgp>


More information about the python-i18n mailing list