<html><body>Ahoj.<div>Díky moc za rady - teda spíš za nasměrování :-) Konečně vím, co mám hledat...</div><div>Sice to zatím moc nechápu (zdá se mi, že se odkazuje na určitý přesný řádek v kódu,</div><div>což by asi bylo nešťastné při jakémkoliv doplňování - takže to nakonec asi nebude pravda)</div><div><br></div><div>Ctibor<br><aside>
---------- Původní e-mail ----------<br>
Od: Ondrej Tuma <konference@webjet.cz><br>
Komu: python@py.cz<br>
Datum: 23. 11. 2017 8:09:17<br>
Předmět: Re: [python] Překlady programů
</aside><br><blockquote data-email="konference@webjet.cz">Hoj,
<br>
<br>GTK+ používá gettext také.
<br>
<br>V Pythonu používám přímo gettext modul:
<br>https://docs.python.org/3/library/gettext.html?highlight=gettext#module-gettext
<br>Narozdíl od klasické C knihovny, se s ním pracuje o něco lépe a
<br>pohodlněji. 
<br>
<br>Mezi ty nejznámější programy na správu překladů patří poedit
<br>https://poedit.net/.
<br>
<br>A rozhodně zajímavým Michalovým počinem je Weblate
<br>https://weblate.org/. Zatím mám u něj jeden free software a to teprve
<br>pár dní, takže zkušenosti nemám,
<br>
<br>Ondra
<br>
<br>V Thu, 23 Nov 2017 01:15:47 +0100
<br>Petr Messner <petr.messner@gmail.com> napsáno:
<br>
<br>> Ahoj,
<br>> 
<br>> gettext je standard. Zkus se podívat na tyto odkazy - pokud neděláš
<br>> web, tak si ty webové věci od toho odmysli :)
<br>> 
<br>> - https://docs.djangoproject.com/en/2.0/topics/i18n/
<br>> - https://docs.djangoproject.com/en/2.0/topics/i18n/translation/
<br>> - http://babel.pocoo.org/en/latest/
<br>> 
<br>> Pokud používáš nějaký framework (webový, qt, gtk, ...), najdi si
<br>> dokumentaci o internacionalizaci (i18n) k němu :)
<br>> 
<br>> Obecně chceš soubor a ne databázi, protože soubor budeš mít normálně v
<br>> gitu, kolegové posílat pull requesty na to apod. S formátem gettextu
<br>> umí pracovat hromada nástrojů, včetně statické analýzy kódu pro
<br>> vyhledávání nepřeložených řetězců, výpočet translation coverage...
<br>> 
<br>> PM
<br>> 
<br>> Dne 23. listopadu 2017 0:32 Ctibor.Plasek <Ctibor.Plasek@seznam.cz>
<br>> napsal(a):
<br>> 
<br>> > Ahoj.
<br>> > Přemýšlím nad následujícím problémem - jak jednoduše vytvořit
<br>> > vícejazyčnou verzi programu.
<br>> > Vytvořit databázi, nebo textové soubory? Jakým nejlepším způsobem
<br>> > říct programu, že pokud je zapnutá volba "česky"¨
<br>> > tak že první v menu bude "Soubor", když anglicky tak že to bude
<br>> > "File" atd. Určitě jste už tyto problémy řešili, tak jsem se chtěl
<br>> > zeptat, co a jakým způsobem je nejvýhodnější (i pro event. další
<br>> > rozšíření překladů)
<br>> >
<br>> > Díky za rady
<br>> >
<br>> > _______________________________________________
<br>> > Python mailing list
<br>> > python@py.cz
<br>> > http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
<br>> >
<br>> > Visit: http://www.py.cz
<br>> >
<br>> >
<br>
<br>
<br>
<br>-- 
<br>Ondřej Tůma <mcbig@zeropage.cz>
<br>www: http://ipv6.mcbig.cz   jabber: mcbig@jabber.cz   twitter: mcbig_cz
<br>_______________________________________________
<br>Python mailing list
<br>python@py.cz
<br>http://www.py.cz/mailman/listinfo/python
<br>
<br>Visit: http://www.py.cz
<br></blockquote></div></body></html>